投之以木瓜报之以琼琚什么意思 诗经木瓜原文及翻译


以木瓜相赠,我回馈以琼琚的美丽。这并非简单的回礼,而是情深意长的承诺!

投来木桃的我,我回赠你琼瑶的美玉。这并非回馈,而是我俩情感永续的誓言!

倘若以木李相送,我将回赠你琼玖的珍贵。这并非答谢,而是我们永恒情谊的见证!

【译文再述】

你以木瓜为信物赠予我,我则以无暇的佩玉作为回礼。这不仅仅是为了报答,更是我们情感深厚的见证,愿我们的爱情永远如初,长存不衰。

你若赠我木桃,我便以美玉相回。这并非出于报答的心理,而是象征着我们之间情感的纯真与持久,誓要共度此生,永不分离。

倘若你以木李为礼物,我便回赠你璀璨的美石。这并非是出于报答之情,而是代表着我们之间坚定不移的情谊,愿我们的友情如宝石般永恒璀璨。

【深度品读】

此为一曲古代青年男女互赠礼物的恋歌,共分三章,每章结构相似,运用了赋的写作手法。

诗中各章仅有两个字不同,其余句子几乎一致,所表达的情感却相同。此诗要表达的是,对方赠送的瓜果等物,虽为礼物,但并非求取回报。我回馈的佩玉、美玉、美石等物,也并非是为了回报对方,而是以物为媒,表达我愿与意中人永结同心,白头偕老的情感。

在诗中,“匪”字通“非”,而“木桃”、“木李”分别指桃子和李子。而“琼琚”、“琼瑶”、“琼玖”则均为美玉或宝石的代称。