check什么意思 check在口语中是什么意思


在英语学习中,我们有时会不自觉地运用中文的思维模式。尽管英语并没有像中文那样严格的词语搭配规则,但依然存在一些固定的组合形式。对于母语者来说,这些搭配几乎可以脱口而出,但对于外语学习者来说,可能会受到母语的影响而产生误区。

比如,我们常说的“喝汤”在英语中,很多人会误用为“drink soup”,实际上应该是“eat soup”,因为中文中的汤多为清汤,通常用“喝”这个动作。而在西方,汤多以浓汤为主,更常使用“吃”这个动作。这不仅是语言差异,更是文化差异的体现。

再说到“查字典”,人们首先可能会想到“check dictionary”。这是一个中式英语的表达。正确的说法应该是“consult a dictionary”。其中的“consult”作为动词,有“查阅;请教”的意思。

还有一些容易误解的词组。例如,“开支票”的正确表达是“write a check”,而不是“open a check”。在英语中,“sign the check”即代表在支票上签名。

继续说,“做作业”在英语中应该说成“do homework”,而不是“write homework”。同样,“写日记”更适合用“keep a diary”而非“write a diary”。因为“keep”在这里表示写日记的持续性,而不仅仅是强调写的动作。

在询问项目进度时,常用的表达是“How is the project coming along?”而不是“What is the progress of your project?”。“Come along”在英语中除了表示出现、进展外,还有陪伴、进步的含义。