服装店英文 服装店店名英文
不久前,阿研为我们揭秘了宜家员工的令人敬佩的精神状态。
认真的读者在评论区再次提出了疑问,阿研这就来详细解答!
生活中,我们经常遇到各种英文品牌,但对这些品牌的正确发音常常感到困惑。其实,品牌名的英文发音问题,大多并非由于词汇本身的原因,而是因为不同语言的发音规则差异,或者翻译后的读音变化导致的。下面,阿研就为大家揭晓一些品牌的正确发音。
让我们来谈谈“能多益(Nutella)”。这个名字经常被误读为nutella(努特啦),但按照意大利语的发音规则,字母u应有独特之音,应读作new-tell-uh(纽特啦)。
再来说说打工人日常使用的“Adobe”。这个生产Ps、Pr、Ae、Au等软件的公司的名字,常常被误读为“饿豆不”,但实际上应该这样发音:Uh-doe-bee(饿豆比),音标为/ə 'dəubɪ/,并且重音在“豆”那个音节上。
有人可能会认为,对于国外的品牌我们有时会读错,那么的品牌我们应该能读对吧?阿研想说,华为(HUAWEI)就是个例外。虽然我们按照拼音读作hugh-ah-way,国外人士也能理解,但它的英文发音其实是wah-way(娃为),有时也会被读作“哈瓦一”或“Who-are-we”。相较之下,“娃为”似乎更易被人接受。
虽然我们常常读错品牌的原名,但有一些中文译名却让人拍案叫绝。让我们一起看看这些音译来的品牌名吧!以宜家(IKEA)为例,这个名字是宜家创始人Ingvar Kamprad的名字、他的家庭农场Elmtaryd以及他的家乡Agunnaryd名字首字母的组合。其寓意家庭和顺又美满的中文名字与其英文发音颇为相似,让人感受到家的温馨。
再如美诺(Miele),这是一个来自德国的家电品牌,已有百年的历史。Miele这个名字来源于其创立人之一Carl Miele的姓氏。虽然人们常误读为mee-ell(米-埃尔),但正确的发音应参照中文“美”字的发音,将两个字母合起来发me-al(美-乐)。
另一个例子是雪佛兰(Chevrolet),通用汽车集团下最大的品牌。其名称源于瑞士赛车手兼工程师的路易斯·雪佛兰三兄弟之姓。人们有时会将雪佛兰的名字读作shev-ro-let(雪-佛-莱特),但实际上应发音为shev-ro-lay(雪-佛-兰)。中文的“兰”字恰能纠正这一常常被人读错的音节。