什么泉水填动词 各种泉水应该怎么填词


正文

《诗经·国风·邶风·泉水篇章》

泉水涓涓流,终汇于淇水之中。

心怀故乡情,思念之情不曾停歇。

众姬美丽如花,愿与她们共谋前程。

旅途住宿在泲地,宴饮饯别于祢。

女子离家出嫁,离别了亲生的父母兄弟。

我向远方的姑姑们问安,再问及我的伯姊。

旅途的住宿在干地,宴饮饯别于言地。

涂脂抹油备行装,驱车疾驰向前行。

急切归向卫国,不知是否会有阻碍。

我思那肥泉之水,长叹其永不止息。

思及须与漕之地,我心悠然未定。

假托游历之言,以抒我内心之忧。

译文

家乡的泉水汩汩流淌,最终流入淇水之中。

思乡之情如梦醒,梦中与卫国女子共叙情谊。

当年出嫁远离故土,在泲地居住,祢处宴别饯行。

离开故土身处他乡,内心痛苦向谁述说?

远方的姑嫂不知安否?对大姐何时倾诉离别之情?

驱车前行心情急切,期望抵达卫国的心之所向。

如泉水之源不绝兮,百川归海各有其道。

虽远须漕之地终归卫国,倦鸟思归之心难以言表。

轻车简从出城外,欲将忧愁付于西沉的夕阳。

注释

"毖":指泉水涌流的样子。沁的假借字。

"淇":淇水之名,春秋时期卫国的河流,发源于河南淇山,后流入卫河。

"卫":即卫国之地名。

"娈":形容女子美好的样子。

"诸姬":指来自卫国的同姓女子,因卫君姬姓而得名。

"出宿":指在外居住或停留。

"泲":古地名,春秋时期属郑国,今位于河南浚县、滑县一带。

"祢":春秋时郑国地名,今位于山东菏泽附近。

"有行":指女子出嫁的行动或过程。

"诸姑":指父亲的姐妹们。

"伯姊":指年长的姐姐或大姐。

"干、言":均为地名。干在今河南濮阳一带;言在今河北清丰一带。

"载":无实义的发语词。

"脂":指涂在车轴上的油脂。

"舝":通“辖”,指车轴两头的金属键。

"还言":意为返回并继续前行。

"遄":表示迅速或快的意思。

"臻":指到达某个地方或目的地。