什么泉水填动词 各种泉水应该怎么填词
正文
《诗经·国风·邶风·泉水篇章》
泉水涓涓流,终汇于淇水之中。
心怀故乡情,思念之情不曾停歇。
众姬美丽如花,愿与她们共谋前程。
旅途住宿在泲地,宴饮饯别于祢。
女子离家出嫁,离别了亲生的父母兄弟。
我向远方的姑姑们问安,再问及我的伯姊。
旅途的住宿在干地,宴饮饯别于言地。
涂脂抹油备行装,驱车疾驰向前行。
急切归向卫国,不知是否会有阻碍。
我思那肥泉之水,长叹其永不止息。
思及须与漕之地,我心悠然未定。
假托游历之言,以抒我内心之忧。
译文
家乡的泉水汩汩流淌,最终流入淇水之中。
思乡之情如梦醒,梦中与卫国女子共叙情谊。
当年出嫁远离故土,在泲地居住,祢处宴别饯行。
离开故土身处他乡,内心痛苦向谁述说?
远方的姑嫂不知安否?对大姐何时倾诉离别之情?
驱车前行心情急切,期望抵达卫国的心之所向。
如泉水之源不绝兮,百川归海各有其道。
虽远须漕之地终归卫国,倦鸟思归之心难以言表。
轻车简从出城外,欲将忧愁付于西沉的夕阳。
注释
"毖":指泉水涌流的样子。沁的假借字。
"淇":淇水之名,春秋时期卫国的河流,发源于河南淇山,后流入卫河。
"卫":即卫国之地名。
"娈":形容女子美好的样子。
"诸姬":指来自卫国的同姓女子,因卫君姬姓而得名。
"出宿":指在外居住或停留。
"泲":古地名,春秋时期属郑国,今位于河南浚县、滑县一带。
"祢":春秋时郑国地名,今位于山东菏泽附近。
"有行":指女子出嫁的行动或过程。
"诸姑":指父亲的姐妹们。
"伯姊":指年长的姐姐或大姐。
"干、言":均为地名。干在今河南濮阳一带;言在今河北清丰一带。
"载":无实义的发语词。
"脂":指涂在车轴上的油脂。
"舝":通“辖”,指车轴两头的金属键。
"还言":意为返回并继续前行。
"遄":表示迅速或快的意思。
"臻":指到达某个地方或目的地。