saw是什么意思 saw的两种意思
“眼红”,这一表达在中文里,用来形容看到别人拥有名利或好东西时内心涌现出的羡慕、忌妒之情,与英文中的“green with envy”有着异曲同工之妙,意味着“极度渴望他人之物或优势;极度贪婪”。“眼红”还可指代“愤怒的神情”。
示例:
我的新座驾让邻居羡慕得不得了。
My new car made my neighbor feel envious and jealous.
当她瞥见玛丽的新戒指时,眼中闪烁着羡慕的光芒。
Upon seeing Mary's new ring, her eyes lit up with envy.
当仇人相见时,彼此的眼神中充满了更深的敌意。
When enemies meet, their eyes flare up with intense hatred.
之前我们已经探讨过几个与“嫉妒”相关的词汇,现在让我们再来回顾一下吧:
吃醋(特指在恋爱关系中因担忧另一方的不忠而产生的嫉妒情绪):表达一种对爱情的占有欲和保护欲。
在口语中,我们有时会说“我酸了”,这同样表达了嫉妒的情感。
而“柠檬精”则是以自嘲的方式形容那些羡慕他人的人。