桃花庵里桃花仙 《桃花庵歌》翻译
注释部分
夭夭:春日里形容桃花生机盎然,盛放茂盛的模样。
灼灼:形容桃花鲜艳夺目,花光耀眼的样子。
华:同“花”,常用于指代花卉。
:古代汉语中代指女性。
于归:古时女子出嫁的雅称。
宜:象征着家庭和谐,美好相处的意味。
室家:常指丈夫的住所或丈夫的代称。
有:无实际意义的助词,常用于语句中。
蕡:描述果实饱满的样貌。
蓁蓁:形容桃树叶子繁茂的样子。
翻译部分
桃枝满蕾待花开,桃花如霞艳满枝。佳人今日嫁为妇,福寿安康给夫家。
桃树果实满枝头,鲜桃红白两相宜。新娘羞涩迎新郎,甜蜜生活自当家。
桃枝翠绿桃花红,美不胜。正值妙龄出嫁时,家族兴旺梦成真。
解析部分
解析一:
此诗共三章十二句。首章以桃花喻出嫁的少女,象征着欢乐与顺遂将随女子至新家庭。第二章以壮硕的桃枝喻示女子早生贵子,愿将欢乐与顺遂带给夫家。第三章则以桃叶的繁茂喻女子多子多福,希望家庭幸福美满。
诗中“室家”、“家室”、“家人”等词,在注释中也可解读为代指新婚女子的夫家、公婆及未来的儿女,展示了古人对妇女在家庭中角色与责任的期待。
此诗以动态视角描绘了从花到果再到叶的转变,喻示了女子从待嫁到为人妇再到母亲的三个阶段,富有生活与哲理意味。
解析二:
桃夭这首诗,美丽而令人惊艳。它不仅是一首祝贺新娘的诗,更蕴祝福、嘱托、愿望和赞美。它也带有一种献祭感,不宜过度用于祝福女性朋友出嫁,以免产生道德的违和感。
桃花的根叶可入,果实可食用,花朵可供观赏,种子可种植。它的全身是宝,承载了太多的责任与价值。就如同出嫁后的女性,变得能干贤惠,为家庭带来福祉。
读此诗时,总会想起古代女子出嫁时的习俗,以及《仙剑一》中桃花岛的场景。唐伯虎的《桃花庵歌》与之相映成趣。
诗经是取名的宝典,《桃夭》等诗篇中的名字如叶蓁蓁、白夭夭等均具有美好的寓意。现实生活中的美名如“美宜家”、“甄嬛”等也与此诗有着千丝万缕的联系。
拓展延伸部分
以下是一些与桃花相关的诗词:
"雨中草色绿堪染,水上桃花红欲然。"(王维《辋川别业》)
"桃花一簇开无主,可爱深红映浅红。"(杜甫《江畔独步寻花》)……
这首诗极具创造性,首次用桃花来比喻。后世的许多诗人如崔护、杜甫等都受到了这首诗的启发,创作出了许多与桃花相关的佳作。
《桃夭》这首诗以其独特的比喻和深刻的内涵,成为了古代文学中的经典之作。
-THE END-