竹里馆翻译 《竹里馆》译文翻译
翻译:在静谧的月夜,独自一人在竹林深处闲坐,时而弹奏琴弦,时而高歌放声长啸。这片幽深的竹林静悄悄地无人知晓,唯有天上的明月与我相伴,静谧地照耀着我的身畔。
赏析:王维此诗绘出了他隐居生活的闲适与。诗中描述了诗人在月下独坐,弹琴长啸,与明月相伴的情景。全诗虽仅二十字,却巧妙地运用了简练的词汇来描绘出幽篁、深林和明月的景象。此诗用词平实无华,却能传达出诗人内心宁静淡泊的情感,展现了他高雅绝俗的精神境界。
首句“独坐幽篁里”展现出诗人所处的幽静竹林环境。一个“独”字即刻画出诗人独自一人的形象,而“幽篁”二字则强调了竹林的深幽。这一句将诗人的内心宁静与自然的幽静融为一体,流露出诗人对隐居生活的向往与追求。
次句“弹琴复长啸”承接上文,描绘了诗人悠然自得的情景。弹琴尚不足以抒感,诗人又继之以长啸,展现出其闲情雅致。
第三、四句“深林人不知,明月来相照”道出即使身处无人知晓的深林,诗人也并不感到孤独。因为其内心澄明,能在幽林独坐中弹琴长啸,并有明月相伴,充分感受隐居生活的美好。
王维此诗不仅描绘了景、情、声、色、静、动、实、虚等多重元素,更将它们巧妙地融合在一起。诗中有景有人有情,有声有色,动静相宜,虚实相生,是王维生活态度及作品特色的绝佳体现。