近朱者赤近墨者黑——如何选择合适的环境对自己有利


[Photo/Pexels]

“近朱者赤,近墨者黑”,这是一个汉语成语,直译的意思是“What's near cinnabar goes red, and what's next to ink turns black”。这个成语比喻的意思是接近好人可以使人变好,接近坏人可以使人变坏。也就是说,人容易受到周围环境的影响(be influenced by one's surroundings)。

与英文谚语“if you lie down with dogs, you will get up with fleas”意思相近,表示如果你和坏人交往,你也会变得像他们一样坏。

例句:

我很担心我弟弟和那些捣蛋鬼混在一起。你知道,近朱者赤,近墨者黑。

I worry about my brother hanging out with all those troublemakers—if you lie down with dogs, you will get up with fleas, you know?

A:这不公平。只是因为我和苏西是朋友,她名声不好,我也得了个坏名声。

A: It's not fair. I'm starting to get a bad reputation just because I'm friends with Suzy and she has a bad reputation.

B:这是很正常的。人们认为近朱者赤,近墨者黑。

B: It's only natural. People think that if you lie down with dogs, you will get up with fleas.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn