老舍的读音(人物生平介绍)
近日,著名小说家老舍先生名字的读音问题,引发了各界的广泛关注。
事件的起源可以追溯到央视文化类节目《朗读者》中,北京人艺演员濮存昕和主持人董卿均将老舍的名字读为老舍(shè)。
有专家分析,《朗读者》节目中将“老舍”读成四声主要有两个原因。
其一是“老舍”是舒庆春于1926年发表第一部长篇小说《老张的哲学》时使用的笔名,当时仍在使用繁体字。如果要表示“舍弃”这个含义,应写作“捨”(shě)。而舒庆春将笔名定为“舍”,本意应是取其(shè)的读音。
另一个原因可能与北京人艺内部对“老舍”有读四声的传统有关。濮存昕读成“shè”,或是在特定的环境和语境中遵循的习惯。
看到这里,不少观众不禁产生了困惑,怀疑自己语文知识是否错乱。
坚持读老舍为三声(shě)的人也不在少数。老舍亲属、老舍研究会等相关机构也相继发表声明,明确表示老舍本人从来只读作“老shě”。
日前,被誉为“语林啄木鸟”的《咬文嚼字》公布了2017年十大语文差错。其中,第一个差错就指向《朗读者》节目中将“老舍”误读成四声。
“舍”有shě和shè两个读音。读shě,义为舍弃;读shè,义为房屋。老舍原名舒庆春,字舍予,笔名老舍。舍予意为舍我,无我,“舍”即舍弃,应读第三声。老舍的“舍”和舍予的“舍”取同音。
根据亲友的回忆,老舍生前自己也读shě。如果读shè,“老舍”便成了老房子,显然不是笔名的寓意。
除了老舍的读音存在争议,“咬文嚼字”编辑部还对其他九处错误做出了纠正,其中,热播剧和电视著名栏目成为了语文差错的“重灾区”。
一、
“双十一”宣传中的用字错误
马云和王菲合唱的《风清扬》中,“青蘋之末”的“蘋”被误为“萍”。“青蘋之末”出自宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。”
青蘋是一种水生植物,其茎横卧水底,叶柄伸出水面,只要水面有风,青蘋便会轻摇,如测风仪一般。“青蘋之末”即指青蘋的叶尖。后世以“青蘋之末”比喻事物处于萌芽状态。
而“萍”指浮萍,它浮于水面,不会因风而动。“风起于青萍之末”是不符合常理的。
二、
热播电视剧中的读音错误
2017年热播的电视剧《那年花开月正圆》中有一句台词:“人生不相见,动如参与商”,剧中演员将“参”读作cān,正确的读音应为shēn。
“人生不相见,动如参与商”源自杜甫的《赠卫八处士》,“参”“商”指的是参星和商星,皆为二十八宿之一。参星在西,商星在东,二星此出彼没,绝不会同时在天空中出现。人们常以“参商”比喻亲友离散,再也无法相见。
而“参”读作cān时有加入、参加、参考等含义,与该台词所表达的意境无关。
三、
“虐童”事件报道中的用词错误
2017年11月,上海“携程亲子园虐童”事件引发众怒,媒体在报道中将涉事单位错误表述为“非盈利组织”,正确的用词应为“非营利组织”。
“营利”意指谋取利益。“营利组织”是指以获取利润为目的的机构;而“非营利组织”则指不以获取利润为目的的机构,通常包括学校、医院、科研机构、图书馆、社会福利机构等。“营利组织”和“非营利组织”的关键区别在于其经营目的是否以获利为导向。
“盈利”是指扣除成本后的利润,而“非盈利”则意味着不产生利润,显然与“非营利组织”的属性不符。
四、
灾害报道中的概念混淆
<img src="https://gaofengtu.oss-cn-beijing.aliyuncs.com/1/d64e3b18d5e6a85ec0cd
2017年,尘封已久的王宝强离婚事件因法院公布新调查结果而重新引发热议。部分媒体在报道时误将王宝强提交法院起诉离婚的文书称为“起诉书”而非“起诉状”。
“起诉状”由公民、法人或其他组织向人民法院提起的法律文书。而“起诉书”则是人民检察院依据法定程序,代表国家向人民法院对被告人提起公诉的法律文书(又称“公诉书”)。“起诉状”和“起诉书”的发起人不同,属于两种性质的法律文书。
六、
影视演员表中词语误用
影视剧演员表中常用“领衔主演”一词,且通常多人并列。这有悖于“领衔”一词的本意。
“领衔”指在共同署名文件中排名第一的人,或艺术表演者名单中排名第一的演员。无论在何种情况下,“领衔”只能一人,而不能是一群人。
七、
不恰当的礼貌用语
社会礼貌用语中,“敬请期待”一词较为流行。商店开业时往往挂出“开业在即,敬请期待”的横幅,电视剧播出前电视台也会推出“开播在即,敬请期待”的预告。谦虚的“敬请”与自负的“期待”形成一种不和谐的搭配。
“期待”意为充满希望地等待,是一种主观情绪的表现。而强求他人“期待”,有悖于传统的礼仪。正确的表达应是“敬请赐候”。
八、
社会管理报道中的词语误用
“接合”意为事物连接在一起;而“结合”则指人和事物紧密联系、凝结为一个整体。
“城乡接合部”指城市与农村之间的过渡地带,这些区域管理复杂,兼具城乡两地的土地利用特点。由于“城”和“乡”只是地理邻接关系,而不是组织上的结合关系,因此不宜写作“城乡结合部”。
九、
商业广告中的词语误用
装潢公司在广告中承诺19天完成家装工程,逾期一天罚款1000元,并在报纸上刊登“一言九鼎十九天”的巨幅广告。类似错误也出现在其他商业宣传中,如“当天发货,一言九鼎”。这些“一言九鼎”均应改为“一诺千金”。
“一诺千金”出自《史记》:“得黄金百斤,不如得季布一诺。”后用“一诺千金”比喻说话算数。
“九鼎”相传为夏禹铸造的九个鼎,成为夏商周三代的传国宝物。“一言九鼎”意为话语的分量像九鼎那样重,形容言语的分量极重、威力很大。而商家使用“一诺千金”是为了表达信守承诺,使用“一言九鼎”则是自我吹嘘。
以上这些词语,您是否有读错过呢?
看完记得给靠谱君点赞再走呗!
编辑|董雅婷
校对|刘 青
来源|咬文嚼字编辑部
点击