温庭筠怎么读音
电视剧《清平乐》的“乐”究竟该如何读?
热播剧《清平乐》以其考究的服化道和对历史细节的尊重备受好评,为传播中国古典文化做出了贡献。剧名“清平乐”的读音却引发了争议。剧中将“乐”读作“yuè”,笔者认为值得商榷。
词调命名与内容密切相关
要探究“乐”的正确读音,需先了解词调的来源及其命名规律。唐宋词调多源于大曲、法曲、民歌等,命名与内容密切相关。例如,《摸鱼儿》描写摸鱼,《卜算子》描写算命,词调名往往是词的主题。
唐代许多大曲取材于唐诗,调名也与诗歌内容相符。例如,“夜半乐”“还京乐”描述唐明皇平定韦后之乱的喜悦心情,其中的“乐”自然读作“lè”。
再如,《何满子》源于死囚何满子临刑前创作的哀伤乐曲,后因唐明皇感动而赦免了他,乐曲也因此得名。而“荔枝香”则是唐明皇为杨贵妃庆生时,因南方进献荔枝而为新曲命名的,表达的是欢快喜悦的氛围。
“清平乐”:盛世之乐
“清平乐”本是唐教坊曲名,取自汉乐府“清乐”“平乐”,后被用作词牌。有人认为“乐”读“yuè”是因为它属于“越调”,但这种说法忽略了词调名与内容的关联性。
据记载,“清平乐”是唐明皇与杨贵妃赏花时,命乐工谱曲、李白填词而成的。李白的《清平调》描绘了花美人和、君臣同乐的盛世景象。“清平乐”词多歌颂太平盛世,其中的“乐”应理解为美满、和乐,读作“lè”。
将“乐”读作“yuè”的误区
将“乐”读作“yuè”的人,是将其视为曲调体制,但这种理解存在误区。古代词调命名多采用“本事+体式”的方式,例如《如梦令》《阳关引》等,其中“令”“引”等描述词曲体式,而“乐”字并未出现在这类命名中。
“清平乐”又称“清平乐令”,类似的还有“卜算子令”“浪淘沙令”等。此处“令”才是描述词曲体式的词语,而“清平乐”三字描述的都是词的主题,因此“乐”应读作“lè”。
“仁宗盛治”的写照
电视剧以“清平乐”命名,是因为宋仁宗时期是词创作的繁盛期,更重要的是,宋仁宗在位四十二年,史称“仁宗盛治”,国家清平安定。剧名“清平乐”中的“乐”更应理解为安乐之“乐”,读作“lè”。
结语
“清平乐”词调名中的“乐”应读作“lè”,既符合词调命名规律,也体现了词的内容和意境。电视剧《清平乐》以“清平乐”为名,更是对“仁宗盛治”的生动诠释。