rooster什么意思中文 didn’t的中文
小时候,母亲教我认识各种动物的英语名字,比如鸡叫chicken,牛叫cow,没想到多年后,这些动物竟然有如此丰富的别称和文化内涵。
【鸡】
1.
Chicken
- “Chicken”作为鸡的总称,涵盖了所有类型的鸡,包括那些在母鸡身边欢快跑动的小雏鸡。这是对鸡的通用称呼,也是我们生活中最常接触的形式。
E.g.
Chicken is fed by people.
这句句子表达了鸡是依赖人类饲养的。
- 在日常用法中,“chicken”也引申为形容那些胆小的人。
E.g.
Don't be such a chicken!
别再这么害怕了!
- “chicken”还可以专指“鸡肉”。
E.g.
We dined on chicken, pork, and fresh vegetables.
今天我们享用了鸡肉、猪肉和新鲜的蔬菜。
2.
Rooster
- “Rooster”特指雄鸡,通常在提到鸡年时会使用这个词。
E.g.
The Year of Rooster.
在这句话中,指的是鸡年。
- 在语言的延伸上,雄鸡的形象常常与自大联系在一起。
3.
Cock
- “Cock”与“rooster”意思相同,都是指公鸡,但“cock”更口语化,常用于强调性别。需要注意的是,在某些语境中,它可能带有粗俗的含义。
E.g.
The cock crows three times a day.
这只公鸡每天叫三次。
4.
Hen
- “Hen”专指母鸡,指那些能够下蛋的雌性鸡。
E.g.
The chickens gathered under the hen.
小鸡们聚集在母鸡的翅膀下。
【牛】
1.
Cattle
- “Cattle”是牛的总称,包含各种类型的牛,如奶牛和公牛。需要注意的是,“cattle”本身是复数名词,没有单数形式。
2.
Cow
- “Cow”特指奶牛,即雌性家畜。在英语文化中,母牛常与胆怯的含义相关联,而“coward”这个词的演变便是基于此。
- “cow”也有威胁和恫吓的意思。
E.g.
The thieves were cowed into submission by the police.
小偷们被警察吓得投降了。
3.
Bull
- “Bull”专指未阉割的公牛,通常用于繁殖,也用于斗牛活动中。bull还引申为强壮的人。
E.g.
He is a bull of a man.
他是个壮汉。
- 在俚语中,bull也指荒谬的说法,相当于中文的“吹牛”。
E.g.
He likes to throw the bull.
他喜欢吹牛。
- “Bull”也与股市相关,指代对股市持乐观态度的人,通常所说的“牛市”对应于bull market。
4.
Ox
- “Ox”指的是已被阉割的公牛,通常用于拉车或重物。
5.
Calf
- “Calf”专指未成年的小牛,同时也可以指小牛皮。
E.g.
He had an injury in his left calf.
他的左小腿肚有一处伤口。
- “calf”也可以用来形容幼小、稚嫩的事物。
E.g.
Calf love 指初恋。
6.
Buffalo
- “Buffalo”指水牛,同时也可以指代美国的水陆坦克。
---问个小问题---
大家知道,十二生肖中的牛用的是哪一种说法吗?
通过这些不同的名称和用法,动物在我们的文化中不仅仅是简单的生物,它们承载着丰富的象征意义与故事。鸡和牛作为我们生活中常见的动物,其多样的称呼和含义让人忍不住深思,语言的魅力就在于此。每一个词汇背后都藏着历史与文化的积淀,值得我们去探索和发现。