rooster什么意思中文 didn’t的中文


小时候,母亲教我认识各种动物的英语名字,比如鸡叫chicken,牛叫cow,没想到多年后,这些动物竟然有如此丰富的别称和文化内涵。

【鸡】

1.

Chicken

- “Chicken”作为鸡的总称,涵盖了所有类型的鸡,包括那些在母鸡身边欢快跑动的小雏鸡。这是对鸡的通用称呼,也是我们生活中最常接触的形式。

E.g.

Chicken is fed by people.

这句句子表达了鸡是依赖人类饲养的。

- 在日常用法中,“chicken”也引申为形容那些胆小的人。

E.g.

Don't be such a chicken!

别再这么害怕了!

- “chicken”还可以专指“鸡肉”。

E.g.

We dined on chicken, pork, and fresh vegetables.

今天我们享用了鸡肉、猪肉和新鲜的蔬菜。

2.

Rooster

- “Rooster”特指雄鸡,通常在提到鸡年时会使用这个词。

E.g.

The Year of Rooster.

在这句话中,指的是鸡年。

- 在语言的延伸上,雄鸡的形象常常与自大联系在一起。

3.

Cock

- “Cock”与“rooster”意思相同,都是指公鸡,但“cock”更口语化,常用于强调性别。需要注意的是,在某些语境中,它可能带有粗俗的含义。

E.g.

The cock crows three times a day.

这只公鸡每天叫三次。

4.

Hen

- “Hen”专指母鸡,指那些能够下蛋的雌性鸡。

E.g.

The chickens gathered under the hen.

小鸡们聚集在母鸡的翅膀下。

【牛】

1.

Cattle

- “Cattle”是牛的总称,包含各种类型的牛,如奶牛和公牛。需要注意的是,“cattle”本身是复数名词,没有单数形式。

2.

Cow

- “Cow”特指奶牛,即雌性家畜。在英语文化中,母牛常与胆怯的含义相关联,而“coward”这个词的演变便是基于此。

- “cow”也有威胁和恫吓的意思。

E.g.

The thieves were cowed into submission by the police.

小偷们被警察吓得投降了。

3.

Bull

- “Bull”专指未阉割的公牛,通常用于繁殖,也用于斗牛活动中。bull还引申为强壮的人。

E.g.

He is a bull of a man.

他是个壮汉。

- 在俚语中,bull也指荒谬的说法,相当于中文的“吹牛”。

E.g.

He likes to throw the bull.

他喜欢吹牛。

- “Bull”也与股市相关,指代对股市持乐观态度的人,通常所说的“牛市”对应于bull market。

4.

Ox

- “Ox”指的是已被阉割的公牛,通常用于拉车或重物。

5.

Calf

- “Calf”专指未成年的小牛,同时也可以指小牛皮。

E.g.

He had an injury in his left calf.

他的左小腿肚有一处伤口。

- “calf”也可以用来形容幼小、稚嫩的事物。

E.g.

Calf love 指初恋。

6.

Buffalo

- “Buffalo”指水牛,同时也可以指代美国的水陆坦克。

---问个小问题---

大家知道,十二生肖中的牛用的是哪一种说法吗?

通过这些不同的名称和用法,动物在我们的文化中不仅仅是简单的生物,它们承载着丰富的象征意义与故事。鸡和牛作为我们生活中常见的动物,其多样的称呼和含义让人忍不住深思,语言的魅力就在于此。每一个词汇背后都藏着历史与文化的积淀,值得我们去探索和发现。